Like a Dragon: Pirate Yakuza in Hawaii

Megtekintések száma: 5318

Letöltésemmel elfogadom, hogy ezek a fordítások GÉPPEL készültek. A fordítás tartalmazhat: félre fordításokat, angolul maradt szövegelemeket, erősen befolyásolhatják a játékélményt! Csak a készítő által megjelölt verzióra használható!

Játék linkek:
Steam »

Letölthető fordítások:

Letöltés
Játék verzió
Készítő/Támogatás
Letöltve
Technika
Leírás
Letöltés (20 MB)
Feltöltve: 2025-02-28 09:49
Módosítva:2025-02-28 09:49
v1.10. - Steam - (2025.02.21.)
19X
DeepL

Jav.3 - javítva vannak benne a hang\felirat csúszások!

Letöltés (20 MB)
Feltöltve: 2025-02-22 23:53
Módosítva:2025-02-22 23:53
v1.10. - Steam - (2025.02.21.)
13X
DeepL

Mégtöbb hiba \ angol rész javítva benne! - Külön köszönet DarkGold-nak a fájlokat, segítséget és a tesztelést " javítást! :)

Letöltés (20 MB)
Feltöltve: 2025-02-22 16:00
Módosítva:2025-02-22 23:54
v1.10. - Steam - (2025.02.21.)
9X
DeepL

Csak bejelentkezve tudsz hozzászólni


EmOo

Fordító
2025-04-09 02:49

@Login: szia sajnos nem! :(

Erre válaszolt: ugrás oda
Login:

Többi Yakuza részekről nem lehet csinálni gépi fortdízásokat?

Login
Regisztrált
2025-04-09 02:32

Többi Yakuza részekről nem lehet csinálni gépi fortdízásokat?

DarkGold / Duxy
Regisztrált
2025-03-01 11:37

@zibuprofen: Szívesen :)

Erre válaszolt: ugrás oda
zibuprofen:

Másfél órát toltam vele, eddig kiváló, köszi!

zibuprofen
Regisztrált
2025-03-01 08:20

Másfél órát toltam vele, eddig kiváló, köszi!

zibuprofen
Regisztrált
2025-02-25 11:20

@N o o B: Köszi! :)

Erre válaszolt: ugrás oda
N o o B:

@EmOo: Igazából de tudom mi a baj és javítva lesz valamikor 😂

zibuprofen
Regisztrált
2025-02-25 11:20

@EmOo: Tudom sajnos, régebben már beszéltünk róla, talán még az infinite wealth alatt, hogy össze vissza fájlokban vannak tárolva a szövegek.

Erre válaszolt: ugrás oda
EmOo:

@zibuprofen: Igazából nagyon nehéz az összes yakuza játékok fordítása ezért nincs lefordítva jó pár és sokszor hibásak... Legnehezebb amit eddig láttam.. Pedig fordítottam +700 játékot.. Bármiért lehet ez a baj. :D Akár egy vessző hiba is. :D Nem hiszem, hogy lesz javítva mert nem igazán lehet tudni mitől van.. :D De majd lesz valahogy.


EmOo

Fordító
2025-02-24 20:59

@N o o B: AZKOMOLYXD

Erre válaszolt: ugrás oda
N o o B:

@EmOo: Igazából de tudom mi a baj és javítva lesz valamikor 😂


N o o B

Fordító
2025-02-24 20:59

@EmOo: Igazából de tudom mi a baj és javítva lesz valamikor 😂

Erre válaszolt: ugrás oda
EmOo:

@zibuprofen: Igazából nagyon nehéz az összes yakuza játékok fordítása ezért nincs lefordítva jó pár és sokszor hibásak... Legnehezebb amit eddig láttam.. Pedig fordítottam +700 játékot.. Bármiért lehet ez a baj. :D Akár egy vessző hiba is. :D Nem hiszem, hogy lesz javítva mert nem igazán lehet tudni mitől van.. :D De majd lesz valahogy.


EmOo

Fordító
2025-02-24 20:33

@zibuprofen: Igazából nagyon nehéz az összes yakuza játékok fordítása ezért nincs lefordítva jó pár és sokszor hibásak... Legnehezebb amit eddig láttam.. Pedig fordítottam +700 játékot.. Bármiért lehet ez a baj. :D Akár egy vessző hiba is. :D Nem hiszem, hogy lesz javítva mert nem igazán lehet tudni mitől van.. :D De majd lesz valahogy.

Erre válaszolt: ugrás oda
zibuprofen:

@DarkGold / Duxy:
Tudom hogy réteg játék és nem nagy érdeklődés van rá. De ha nem nagy munka és ki lehetne javítani nagyon hálás lennék :).

zibuprofen
Regisztrált
2025-02-24 20:21

@DarkGold / Duxy:
Tudom hogy réteg játék és nem nagy érdeklődés van rá. De ha nem nagy munka és ki lehetne javítani nagyon hálás lennék :).

Erre válaszolt: ugrás oda
DarkGold / Duxy:

Hát... most vettem észre én is, volt olyan is hogy a képernyőről lecsúszott a szöveg

DarkGold / Duxy
Regisztrált
2025-02-24 19:57

Hát... most vettem észre én is, volt olyan is hogy a képernyőről lecsúszott a szöveg

Erre válaszolt: ugrás oda
DarkGold / Duxy:

@zibuprofen: 1.10-es verzión tesztelted? Illetve a szinkron az angol vagy japán?

zibuprofen
Regisztrált
2025-02-24 19:42

1.10 steam verzió.
Angol és japán szinkronnal is próbáltam, de ugyan az.
Betöltöttem egy 2 órás mentést, de ott már annyira el van csúszva, hogy követhetetlen. Mert itt az elején még csak 1 mondatot csúszik.

DarkGold / Duxy
Regisztrált
2025-02-24 19:28

@zibuprofen: 1.10-es verzión tesztelted? Illetve a szinkron az angol vagy japán?

Erre válaszolt: ugrás oda
zibuprofen:

@DarkGold / Duxy:
Szia! Csak az átvezetőknél vettem észre amikor úgy beszélnek hogy hangjuk is van.
Kb. 15 perc játék után csúszik meg, amikor Noah-val felmentek egy lépcsőn a faluba és a tigrisről beszélnek. Ekkor van a rész amikor elcsúszik.
Majima mondja hogy "Kid I promise you that's a tiger".
Viszont a feliratban az jelenik meg hogy "Teljesen biztos, hogy macska. Úgy értem, nekünk nincs más macska errefelé, de..." Ez viszont a következő mondani lenne amit Noah mond. Szóval amit Majima mond az a felirat hiányzik és itt csúszik meg.
Hiába töltöttem be 2 órával későbbi mentést, ott is el van csúszva.

zibuprofen
Regisztrált
2025-02-24 19:23

@DarkGold / Duxy:
Szia! Csak az átvezetőknél vettem észre amikor úgy beszélnek hogy hangjuk is van.
Kb. 15 perc játék után csúszik meg, amikor Noah-val felmentek egy lépcsőn a faluba és a tigrisről beszélnek. Ekkor van a rész amikor elcsúszik.
Majima mondja hogy "Kid I promise you that's a tiger".
Viszont a feliratban az jelenik meg hogy "Teljesen biztos, hogy macska. Úgy értem, nekünk nincs más macska errefelé, de..." Ez viszont a következő mondani lenne amit Noah mond. Szóval amit Majima mond az a felirat hiányzik és itt csúszik meg.
Hiába töltöttem be 2 órával későbbi mentést, ott is el van csúszva.

Erre válaszolt: ugrás oda
DarkGold / Duxy:

Megtudsz nevezni olyan részt ahol pl elcsúszik? mert akkor én is letesztelem (eddig az első fejezetből a második cutscene-t teszteltem és elvileg nálam jó)

DarkGold / Duxy
Regisztrált
2025-02-24 18:53

Megtudsz nevezni olyan részt ahol pl elcsúszik? mert akkor én is letesztelem (eddig az első fejezetből a második cutscene-t teszteltem és elvileg nálam jó)

Erre válaszolt: ugrás oda
DarkGold / Duxy:

@zibuprofen: Mindenhol?

DarkGold / Duxy
Regisztrált
2025-02-24 18:43

@zibuprofen: Mindenhol?

Erre válaszolt: ugrás oda
zibuprofen:

Sajnos nálam már a legelején elcsúszik a felirat időzítése. Nem azt írja amit mondanak.

zibuprofen
Regisztrált
2025-02-23 22:47

Sajnos nálam már a legelején elcsúszik a felirat időzítése. Nem azt írja amit mondanak.

zibuprofen
Regisztrált
2025-02-23 18:39

Köszi a fordítást, nagy király vagy!

Letöltési statisztika
Loading...

Csatlakozz hozzánk!

Discord

Facebook
Utolsó hozzászólások:
Utolsó feltöltések: