@GeMo: honnet tudnád te mikor gépi fordito vagy szoba se állnak veled..
@EmOo: viszont ez se lefagyasztva, se elkezdve, se gondolkodva, se tervezve, se felfüggesztés alatt nincs "amoda", fordijjad lefele :)
Na de a vicceskedést félre téve.. ha valaki nem oldja meg addig, akkor majd valamikor idővel megnézem én.
@N o o B: Természetesen tudnak rola. Kapok is a weboldalon egy külön fület mint KM-nél. EmOo Barátunk Gépi Fordításai néven. Csak még nehezen kivitelezhető. Sok a vita de lassan helyre áll a rend. 🥲🤣🤣❤️
@EmOo: Erről ők is tudnak? 😂 Vagy csak egyoldalú ez a romantikus kapcsolat? 😂
@GeMo: Régota kezi vagyok. Nagy baratok lettünk a fönikkel meg a haverjaikkal. de csak titokba ugyhogy shh. Ezert nem updatelek rá a barataimra mar... nem akarom a jo barati kapcsolatunkat megszakitani. Es nem fogok forditani olyat amit ők elkezdtek. :)
@N o o B: hu, a képed soronként töltődött be :))))))
Rendes magyarítást kellene? @EmOo kézi lett? :))))
@N o o B: betöltődjenek * … + szerkeszteni is jó lenne 🥹
@GeMo: Pontosan tudod hogy mire gondoltam: auto fordító helyett normális magyarítás. Szó nem volt kéziről.. mi a faszt kötekedsz? Inkább azzal foglalkozzál hogy betöltődhenek a képek 😂😏😜
@GopheR: Attól még valaki elkészíthetné a rendes magyarítást 😄
@Yagi: Szia, ezt viszi az autófordító, mint jelezve is van. https://gep.monster/autoforditoilists
Sziasztok! Esetleg ehhez a játékhoz terveztek csinálni gépi magyartítást? I Was a Teenage Exocolonist
@EmOo: Ehhez..
@Yagi: Szia! Hogy melyikhez?