Game of Thrones: Kingsroad

Akik megköszönték a fordítást:

HUmanERROR,
Gregemsz,
PINYÓ,
aszkorbin,
Trilla,
Levi,
Kris,
Firgal,
Skizz,
ISTVÁN,
Shadowheaven,
Koga,
Wind19,
Buresz,
sasuke10,
Crow,
Nermon,
Szitty,
Takini,
mavos,
Neo,
tibi75,
satsu24,
Narandil,
szabyszandi,
Login

Letöltésemmel elfogadom, hogy ezek a fordítások GÉPPEL készültek. A fordítás tartalmazhat: félre fordításokat, angolul maradt szövegelemeket, erősen befolyásolhatják a játékélményt! Csak a készítő által megjelölt verzióra használható!

Letölthető fordítások:

Letöltés
Adatok
Játék verzió
Készítő/Támogatás
Letöltve
Technika
Leírás
Steam - (2025.06.11.)
71X
Gemini
Steam - (2025.05.24.)
437X
Gemini

Csak bejelentkezve tudsz hozzászólni
Login
Regisztrált
2025-06-15 22:58

Sziasztok! Igazából nem tudom, pontosan hogyan fordítjátok a játékokat, de ha egyenként szoktátok, akkor van lehetőség megadni az AI-nak, hogy milyen stílusban dolgozzon.

Erre akarok kilyukadni: ha például egy Kingsroad-ot kell fordítani, mivel az Trónok harca irodalmi környezetben helyezkedik el, akkor meg lehet kérni az AI-t, hogy fordítsa le a küldetéseket és szövegeket Game of Thrones kontextusban. Így például a White Walker kifejezést is megfelelőbb módon fogja átültetni magyarra.

Ugyanez igaz más játékokra is:

A Car Dealer Simulator esetében érdemes megkérni, hogy az autószerelési szabványoknak megfelelően fordítson, mert ha egy angol kifejezést szó szerint ültet át, lehet, hogy nem azt fogja jelenteni, mint ami a szakmában használatos.

Ha egy Dragon Age játékot kell fordítani, akkor célszerű a magyar irodalomban megjelent Dragon Age könyvek kontextusát megadni az AI-nak, hogy pontosabb, autentikusabb kifejezéseket alkalmazzon.

A Warhammer világánál szintén az eredeti magyar Warhammer irodalomhoz kell igazítani a fordítást, hogy a használt terminológia megfeleljen az univerzum stílusának.

Ezzel a módszerrel sokkal gördülékenyebb és hitelesebb fordításokat lehet elérni, amelyek jól passzolnak az adott játék világához.

Lehet hülyeségeket írtam le, vagy rosszul gondolom, de hátha beválik. Meg már gondolom, réges rég kipróbáltátok. Csak megakartam bizonyosodni.

Mert lehet úgy csinálja sokan: "na fordítsd le ezt helyesen magyarrra" azt jóvanaz. Nem, nincs jól, mindenképpen ki kell hangsúlyozni milyen kontextusban fordítsa le. Mert az AI a világ összes irodalmát ismeri.

szabyszandi
Regisztrált
2025-06-11 19:31

@szabyszandi: azon vagyok most is játszom de semmi

Erre válaszolt: ugrás oda
szabyszandi:

@szabyszandi: nekem nem forditott semmit vagy nem értem hogyann lehet be álitani

szabyszandi
Regisztrált
2025-06-11 19:17
szabyszandi
Regisztrált
2025-06-11 19:14

@szabyszandi: nekem nem forditott semmit vagy nem értem hogyann lehet be álitani

Erre válaszolt: ugrás oda
szabyszandi:

Game of Thrones: Kingsroad


EmOo

Fordító
2025-06-11 16:28

@Login: Tessék beraktalak az oldalra.

Erre válaszolt: ugrás oda
Login:

Találtam egy elfogult vidtesztet AI-val: LINK

Login
Regisztrált
2025-06-11 16:24

Találtam egy elfogult vidtesztet AI-val: LINK


EmOo

Fordító
2025-06-11 04:55

@Login: csak 431 ember gondolom 0 tamogatással.... :D

Erre válaszolt: ugrás oda
Login:

Jaja, nem ártana, mert a szövegek egyáltalán nem tartalmaznak írásjeleket. Meg érdemesebb komolyabban venni az ai fordítást, mert egyre többen játszunk ezzel a játékkal.

szabyszandi
Regisztrált
2025-06-11 04:24
szabyszandi
Regisztrált
2025-06-11 04:22

Game of Thrones: Kingsroad

Login
Regisztrált
2025-06-11 00:35

Jaja, nem ártana, mert a szövegek egyáltalán nem tartalmaznak írásjeleket. Meg érdemesebb komolyabban venni az ai fordítást, mert egyre többen játszunk ezzel a játékkal.

Narandil
Regisztrált
2025-06-07 19:48

Esetleg egy frissítést kaphatunk hozzá?

Gab
Regisztrált
2025-05-29 23:35

Sziasztok
Bemásolom a mappát de semmi .Nem magyar a felirat.

Cabo
Regisztrált
2025-05-26 14:02

Köszi.

Firgal
Regisztrált
2025-05-24 23:14

Jo lett, koszonjuk!


N o o B

Fordító
2025-05-24 22:13

Jó játékot. Remélem most már nem lesznek benne kínai karakterek. :)

Crow
Regisztrált
2025-05-24 22:11

köszönöm szépen a javított magyarosítást

Firgal
Regisztrált
2025-05-24 15:12

OK ertjuk... Csak ennyit akartunk tudni.


EmOo

Fordító
2025-05-24 14:58

Mi történne? Szar le lett szedve... Javítva lesz ha ráér a fordító ès játszható lesz. Sajnos túl elfoglalt mert nem ez a fő állása és majd tudjátok játszani. Ennyi történik.

Firgal
Regisztrált
2025-05-24 14:55

Eltunt minden. Nem tudni mi tortent. nekem meg megvan az utolso de abban sok a koreai resz.

PINYÓ
Regisztrált
2025-05-24 10:16

Hallo. Valamit lehet tudni, hogy mi történik? :D Köszönöm

PINYÓ
Regisztrált
2025-05-23 23:02

Nálam nem is látszik semmi. Nincs mit letölteni.Gondolom javítás alatt állhat?!

Firgal
Regisztrált
2025-05-23 20:57

Pont ezt akartam irni. Nalam is maradt Koreai resz. par parbeszed, meg itt ott....

Levi
Regisztrált
2025-05-23 20:56

Sziasztok.
Köszönöm a fordítást, de nekem mandarin nyelven jelenik meg a boltok nevei és a videó feliratok. Minden más magyar.

Firgal
Regisztrált
2025-05-23 20:38

Köszönjük!

Jo jatek! Sokan azert huzzak le, mert van cash shop, es szerintuk P2W.... Nos mivel ez egy Single game, en ertelmezni sem tom ,hogyan lehet P2W... ki ellen nyersz ha nincs rivalis? :D

Trilla
Regisztrált
2025-05-23 20:19

@Login: Nekem tetszik, jó játék, és ingyenes.

Erre válaszolt: ugrás oda
Login:

Köszönjük a frissítést!

Kérdés: milyen a játék? érdemes berúházni rá? review-el nem túl biztatóak am.

Login
Regisztrált
2025-05-23 20:04

Köszönjük a frissítést!

Kérdés: milyen a játék? érdemes berúházni rá? review-el nem túl biztatóak am.

PINYÓ
Regisztrált
2025-05-22 21:29

@N o o B: Köszi

Erre válaszolt: ugrás oda
N o o B:

Amint lesz időm frissítem igen.. :)

Firgal
Regisztrált
2025-05-22 20:00

@N o o B:

Nagyon koszonjuk :)

Erre válaszolt: ugrás oda
N o o B:

Amint lesz időm frissítem igen.. :)


N o o B

Fordító
2025-05-22 19:59

Amint lesz időm frissítem igen.. :)

Firgal
Regisztrált
2025-05-22 19:57

Hali, megjelent a jatek, lehet kerni a frissitest?

Ickarus420
Regisztrált
2025-03-29 18:17

@N o o B: Köszi nagy király vayg!! :)

Erre válaszolt: ugrás oda
N o o B:

@Ickarus420: Kész is - Jó játékot :)


N o o B

Fordító
2025-03-29 16:53

@Ickarus420: Kész is - Jó játékot :)

Erre válaszolt: ugrás oda
Ickarus420:

@N o o B: Örülök hogy segithetek és köszike hogy megprobálod, további szép napot


N o o B

Fordító
2025-03-29 13:41

@Ickarus420: Én is köszönöm. Ma vagy holnap amint időm lesz rá is nézek :)

Erre válaszolt: ugrás oda
Ickarus420:

@N o o B: Örülök hogy segithetek és köszike hogy megprobálod, további szép napot

Ickarus420
Regisztrált
2025-03-29 13:41

@N o o B: Örülök hogy segithetek és köszike hogy megprobálod, további szép napot

Erre válaszolt: ugrás oda
N o o B:

@Ickarus420: Igen.


N o o B

Fordító
2025-03-29 13:37

@Ickarus420: Igen.

Erre válaszolt: ugrás oda
Ickarus420:

@N o o B: persze értelek, akkor ha adományba küldöm az árát az okés ugye?

Ickarus420
Regisztrált
2025-03-29 13:35

@N o o B: persze értelek, akkor ha adományba küldöm az árát az okés ugye?

Erre válaszolt: ugrás oda
N o o B:

@Ickarus420: Igen :) (De hadd emeljem ki: előre nem tudhatom hogy a teljes játéknál is megoldható-e a magyarítás, szóval 50-50 az esély hogy menni fog.. ha így is oké neked akkor elfogadom és meglátom mit tehetek.)


N o o B

Fordító
2025-03-29 13:33

@Ickarus420: Igen :) (De hadd emeljem ki: előre nem tudhatom hogy a teljes játéknál is megoldható-e a magyarítás, szóval 50-50 az esély hogy menni fog.. ha így is oké neked akkor elfogadom és meglátom mit tehetek.)

Erre válaszolt: ugrás oda
Ickarus420:

@N o o B: Ezt a játékot nem lehet ajándékba venni :( esetleg ha utalok az is jó neked?

Ickarus420
Regisztrált
2025-03-29 13:31

@N o o B: Ezt a játékot nem lehet ajándékba venni :( esetleg ha utalok az is jó neked?

Erre válaszolt: ugrás oda
N o o B:

@Ickarus420: Rendben, köszönöm. Hozzá adtam a kívánságlistámhoz. LINK


N o o B

Fordító
2025-03-29 13:16

@Ickarus420: Rendben, köszönöm. Hozzá adtam a kívánságlistámhoz. LINK

Erre válaszolt: ugrás oda
Ickarus420:

@N o o B:
Szia én szivessen megveszem neked :)

Ickarus420
Regisztrált
2025-03-29 13:06

@N o o B:
Szia én szivessen megveszem neked :)

Erre válaszolt: ugrás oda
N o o B:

@Sermon: Szia. Ha te vagy valaki más megveszi nekem a játékot akkor igen (legalábbis megpróbálom, mert nincs rá garancia hogy menni is fog.). Addig is pedig várunk amíg lemegy róla az early is kijön az ingyenes 1.0 , akkor majd fixen ránézek. :)


N o o B

Fordító
2025-03-27 11:02

@Sermon: Szia. Ha te vagy valaki más megveszi nekem a játékot akkor igen (legalábbis megpróbálom, mert nincs rá garancia hogy menni is fog.). Addig is pedig várunk amíg lemegy róla az early is kijön az ingyenes 1.0 , akkor majd fixen ránézek. :)

Erre válaszolt: ugrás oda
Sermon:

Üdv,
A multkori DEMO verzió eléggé jól sikerült gratula hozzá! :)

Az lenne a kérdésem hogy tudsz esetleg csinálni a mostani Early access-hez is egy hasonló magyaritást esetleg?

Üdv,
Sermon

Sermon
Regisztrált
2025-03-27 10:58

Üdv,
A multkori DEMO verzió eléggé jól sikerült gratula hozzá! :)

Az lenne a kérdésem hogy tudsz esetleg csinálni a mostani Early access-hez is egy hasonló magyaritást esetleg?

Üdv,
Sermon

Letöltési statisztika
Loading...